
Traduction
- espagnol – français
- anglais – français
- français – espagnol
Relecture et correction de textes en français
- orthographe, grammaire et syntaxe
- typographie (ponctuation, espacements, etc.)
- reformulation du texte si besoin
Travail sur copie annotée ou directement sur Word, InDesign, QuarkXPress ou WordPress
Mise en pages
- InDesign
- QuarkXpress
- Word
Documents traités
- textes littéraires
- textes documentaires ou scientifiques
- textes administratifs, rapports
- articles, magazines, livres
- modes d’emploi
- pages internet
Pour l’amour des mots
Les héros ne sont pas des zéros!
Vous connaissez certainement la règle qui veut que certains mots commencent par un «h aspiré», et d’autres par un «h muet». Le «h» aspiré (même s’il n’est pas lui-même prononcé) empêche toute liaison et toute élision du mot qui le précède.
De plain-pied dans la plaine
On découvre parfois avec horreur qu’on a mal orthographié un mot depuis des années… C’est ce qui m’est arrivé il y a quelque temps pour l’expression «de plain-pied», que j’ai toujours pensé s’écrire «de plein-pied»!
Masculin ou féminin ? Des mots français dont le genre prête souvent à confusion
Non contente de nous infliger la difficulté à détecter le genre d’un mot (les terminaisons n’étant pas toujours suffisantes dans ce sens), la langue française se plaît à nous compliquer la tâche en prévoyant des mots appartenant aux deux genres!